Информация об аниме
Страна: Япония
Тип: ТВ
Жанр: драма, игры, исекай, приключения, сёнен, фэнтези, экшен
Год выхода: 2021
Кол серий: 12 эп
Режиссер: Хабара Кумико
Продолжительность: 23 мин
Описание: Юсукэ Ёцуя вместе со своими одноклассниками Иу Синдо и Кусуэ Хакодзаки были перенесены в странный и неизвестный мир, населённый самыми различными мифологическими существами. Как только они прибывают в новый мир, они встречают существо, зовущее себя Мастером Игры, которое затем выдаёт им ограниченный по времени квест. Чтобы те смогли выполнить своё новое задание, Мастер Игры дарует Синдо и Хакодзаки роли мага и воина, в то время как Ёцуя случайно получает роль... фермера?!
Так начинается бурная приключенческая жизнь трёх учеников, и если они хотят остаться в живых и защитить реальный мир от демонов и монстров, им придётся выполнять различные задания в ставшем для них реальным фэнтезийном мире.
Дополнительная информация
х265; 10bit
Дополнительно
Формат: mkv
Разрешение: 1920x1080
Субтитры: русские (полухардсаб)
Язык: японский
Торрент был обновлен
Причина: добавлена двенадцатая серия.
https://i.postimg.cc/3Jj3P094/11.jpg
Выдернул себе сабы, поправил то, где не отображается на то, что, что и у тех кусков, что отображаются, стало работать.
Так работает:
Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:54.96,Ep_Title,Text,0,0,0,,{\bord0\c&H000000&\pos(310,346.923)}14 серия\NЯана {\bord1\c&H000000&}и{\bord0\c&H000000&} Аою\N{\bord1\c&H000000&}рабо{\bord0\c&H000000&}тают Вайкдам
В общем себе в этой строке всё сменил на "c&H000000&", не пытаясь разобраться в причине более подробно. Но надо полагать там должна была быть смена белого фона на чёрный (bord0, bord1), а потому белые буквы должны были бы быть читабельны, но фон везде остался белым, а потому почти всё стало нечитабельным.
bord это да, всё же контур, точнее размер обводки (погуглил всё же немного). Но цвет обводки не прописан. Думаю, в этом может быть проблема. Ну либо обводка "ушла" под фон.
Но AegiSub я не увлекаюсь, поэтому наверняка не скажу.
Если влом вытаскивать сабы, то можно исправить этот ляп за два клика средствами практически любого проигрывателя видео. В стилях субтитров найти Ep_title и у него переставить точку у "стиль границы" с "заливка" на "контур". Думаю, переводчики именно это в виду и имели, т.к. так смотрится весьма неплохо, а главное, возможно прочесть при номинальных телодвижениях (быстрее, чем выковыривать саб и листать файл).
https://i.postimg.cc/sxNRggNY/11.jpg.
При сильном желании так же можно сделать и белые квадратики, в которых будут обведённые слова, но это уж точно не то, с чем стал бы заморачиваться простой зритель (тут уже без более полноценной правки стилей не обойтись; плюс сабы вшиты, а это лишние телодвижения).
https://myanimelist.net/anime/44881